Ами, след ден-два, ако искате професионален съвет.
No, asi tak za jeden den, jestli chcete znát můj odborný názor.
Ами след една небрежност едно от нашите момичета се сдоби с недоносено американо-японско момченце.
Došlo tady k jedné malé neopatrnosti, a nedávno nás jedno z našich děvčat obdařilo čtyřkilovým americko-japonským klučíkem.
Ами след като никой не иска да ме наеме, би ли отпуснал заем?
No, když už očividně nemáte zájem o mé služby, aspoň byste mi mohl pomoci finančně.
Ами след филм обичам да хапвам пай... и да обсъждам филма.
Já jen, že po filmu si ráda dám něco sladkýho... a kecám o něm.
Ами след като сме толкова висши, защо по дяволите работим тук?
Kurva, ale když jsme takový vejšky, proč se válíme tady?
Ами след инцидента... животът стана труден.
Od té doby co se stala ta nehoda... jsem neměl lehký život.
Ами след като ни спасите, можеш да свършиш малко домакинска работа.
No, než nám zachráníte životy, tak nám tu můžete trochu pouklízet.
Ами след като напусна училище може би нямаш друг избор.
Až dokončíš školu, máma chce, abys měla nějaké zkušenosti.
Ами, след две пресечки в дясно.
Dva bloky tudy a pak doprava.
Ами, след като комуникацията ни се възобнови, от управата казаха без оръжия, без политически дискусии, и без хирургически интервенции по време на шоуто.
Vážení a milí, provozujeme přece prvotřídní podnik... a vedení si zde nepřeje zbraně ani hlubokomyslné hovory, ani sebepoškozování během šou.
Ами, след новините, бях толова развълнувана и реших да изненадам Тед, като отида до рецепцията.
Po zprávách jsem měla takovou radost tak jsem se rozhodla že Teda překvapím a přijdu.
Ами, след 18 часова операция ги заших, благодарение на което двете момиченца отпразнуваха и вторият си рожден ден.
No, po osmnáctihodinové operaci jsem je zašil a obě holčičky právě oslavily druhé narozeniny. Páni.
Ами, след като не е смешно, мислим, че може би имаш проблем.
No, jelikož to už není zábavné Myslíme si, že máš celkem problém.
Ами след като си беше моята терапия, не трябва да споделям подробности.
No, víš, od té doby, co je to má terapie, nemusím sdílet detaily.
Ами, след като питаш, имам малко проблеми в работата.
No, když se ptáš, mám nějaké problémy v práci. Vážně?
Ами след като не са били видени гигантски крави наоколо предлагам да вземем проба и да се прибираме.
Nuže, když nikdo neviděl žádné obří krávy, navrhuju, aby jsme vzali vzorek do Centra.
Ами след като споменахте, май имаше някакъв.
No, když jste to zmínila, byl tam jeden kluk.
Ами, след като майка ми почина, ме пращаха при психолози.
Poté, co má matka zemřela, mě poslali k psychiatrovi.
Ами след това, какво щеше да правиш през останалата част от деня?
Nice je prase, ale po tom, myslím,, co bude po zbytek dne?
Ами, след като ние успяхме през заключената ти врата, мисля, че имаш по - належащи проблеми.
No, jelikož jsme se už dostali přes tvý dveře, myslím, že máš víc aktuálních problémů.
Ами след смъртта на съпруга ми, но даже и тогава, имаше моменти когато Аби и аз бяхме заедно, и всичко беше все едно тя е малко момиченце, и...бяхме щастливи.
No, od té doby můj manžel zemřel, ale i tak, byly chvíle, kdy Abby a já jsme byli spolu, a bylo to, jako by byla dívka znovu, a... byli jsme šťastní.
Ами, след успеха му вчера, разбрах че днес е готов за каскада.
Hele, po jeho včerejšim představení, jsem si řekl, že vyniknout by měl dneska.
Ами, след инцидента снощи, намерихме един от чорапите ти и дойдохме да го върнем.
Po té včerejší události jsme našli tvou ponožku a přišli jsme ji vrátit.
Ами, след като Кейт е сляпа, можеж да си преправиш гласа и пак да излезеш с нея.
No, když je Kate slepá, mohl bys jenom zkusit zahrát jiný hlas a začít s ní zase chodit.
Ами, след като се роди бебето, след стрелбата, след като седях до него след всички тези ужасии, аз открих, че съпругът ми ми е бил неверен.
Po narození dítěte, po té střelbě, po té, co jsem to s ním to utrpení přetrpěla, jsem zjistila, že mi byl můj manžel nevěrný.
Ами, след като се покаже достатъчно от мозъка, за да провериш кръвния поток с доплера... който е добре.
Jakmile si mozku odhalím dost na to, abych mohl prokrvení zkontrolovat dopplerem. - Vše v pořádku.
Ами след пиянска вечер на бала и огромно бебе, осъзнах, че искам повече от живота.
Po jedné opilé plesové noci a obrovském dítěti jsem si uvědomila, že chci od života víc.
Ами, след "2 Cool For School", почти всичко би било стъпка нагоре.
No, po " 2 v pohodě pro školy, " téměř vše je krok nahoru.
Ами, след като са го пуснали явно е изчезнал.
Uh, no, jakmile byl propuštěn, tak podle všeho zmizel.
Ами след като дани умря ти просто замина.
Víš, když umřel Danny, tak jsi prostě odešla.
Ами, след всичко, което преживя, ще е странно ако нямаше кошмари, нали?
No, po tom všem, čím sis prošla, by bylo divné, kdybys neměla noční můry, ne?
Ами, след като ми помогна да взема тази работа, не спира да ме тормози.
Od doby, co mi pomáhá sehnat práci, mě nepřestává otravovat.
Ами, след като генерал Хюстън напусна поста губернатор на Тексас, вярно ли е, че драснал при индианците, взел си жена от племето чероки и бил пиян пет години?
No, poté, co generální Houston přestat být guvernér Tennessee, je pravda, že si zapálil pozor na území, vzal s Cherokee squaw, a zůstal opilý na pět let?
Ами, след като излъчиха материала ти, където ти го цитира, че ходи с незаредено оръжие, го изпратиха в Хелманд.
A co? Jo, no tak když si odvysílala svoji reportáž, kde si pustila jak mluví o neodjištěný zbrani, poslali ho do Helmandu.
Ами след като приятелят ти се споразумя с нея за своя дял, решихме да се откаже от измамата и тя се свърза с нейния човек.
Poté, co ji váš přítel tady zkontaktoval a chtěl podíl, dohodli jsme se, že je čas to ukončit, takže se spojila se svým kontaktem a řekla jim to.
Ами, след станалото с Галеано и Монкада хората са нервни, разбирате ли?
Po tom všem, co se stalo... s panem Galeanem a panem Moncadou... jsou lidé nervózní.
Ами, след като няма кой да те спре, предполагам, че може да влезеш за малко.
No... Protože tě tady nemá kdo zastavit, tak asi můžeš jít na chviličku dál.
1.2739608287811s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?